Therefore, the situation exists whereby a non-member State is allowed to circulate an endless stream of documents filled with disinformation that have had the result of stirring up hatred and religious intolerance. |
Таким образом, сложилась ситуация, когда государство, не являющееся членом Организации, беспрепятственно распространяет бесконечные документы, содержащие ложные сведения, которые способствовали разжиганию ненависти и религиозной нетерпимости. |
This E.O. protects the rightful beneficiaries of the UDHA from the squatting syndicates and professional squatters who continuously prey on and victimize the former by sowing disinformation, collecting fees and inflicting harassment. |
Цель этого постановления заключается в защите законных бенефициаров ЗГЖС от синдикатов и профессиональных "скваттеров", которые продолжают использовать их в своих интересах, распространяя ложные сведения, незаконно взимая плату за жилье и создавая для них иные трудности. |
Kuwait has proceeded to politicize the question of the prisoners and give currency to misinformation and disinformation on the deliberations of the subcommittee. |
Кувейт занимается политизацией вопроса о заключенных и распространяет ложные сведения и дезинформацию о работе Комитета. |